Ekonomi ve finans alanında gerçekleştirilen uluslararası işlemlerde finansal çeviri ve tercüme hizmetine sıklıkla ihtiyaç duyulmaktadır.

Finansal Çeviri Hangi İşlemlerde İhtiyaç Duyulmaktadır?

  • İthalat ve ihracat işlemlerinde,
  •  Şirket kuruluş işlemlerinde,
  •  Uluslararası şirket ortaklarının ve işbirliklerinin bir sonucu olarak gerçekleştirilen finansal işlemlerde,
  •  Uluslararası yatırım işlemlerinde,
  •  Uluslararası satın alma işlemlerinde

Finansal Çeviri ve Tercüme Talep Edilen Belgeler Nelerdir?

  •  Mali tablolar,
  •  Finansal raporlar,
  •  Bilançolar,
  •  Maaş bordrosu,
  •  SGK Hizmet Dökümü,
  •  Kar Zarar Tabloları,
  •  Denetim Raporları,
  •  Gelir Beyannameleri,
  •  Yıllık Raporlar,

Ve benzeri pek çok finansal belge ve dokümanın tercümeleri gerçekleştirilmektedir.

Finansal Çeviride Nelere Dikkat Edilmelidir?

Finansal çeviride belki de ilk dikkat edilmesi gereken şey rakamlar, oranlar ve tarihlerdir. Çeviri işleminde olası gerçekleşecek rakamsal ve tarihsel hatalar sorunlar yaratabilmektedir. Bu durum sizlere zaman ve ekonomik olarak kayıp yaratabilir. Dolayısıyla bir rakam hatası dahi kişiler ve kurumlar için istenilmeyen durumlar ile karşılaşılabilir. İlaveten, finansal belgeler genellikle resmi kurumlara ibraz edildiğinden dolayı yeminli tercümesinde talep edilebilmektedir. Finansal kurallar ülkeden ülkeye değişiklik göstermektedir. İyi bir finansal çevirmen bu kurallar hakkında bilgi sahibi olmalıdır.

Finansal çeviri
Finansal tercüme & çeviri

Finansal terimler, tercüme işleminde dikkat edilmesi gereken bir diğer kriterdir. İlgili terim için doğru karşılığının kullanılması, mali açıdan kişiyi oldukça ilgilendiren bir husustur. Finansal terminolojide tutarlılık olması da ayrıca önemlidir. Bunun için tercüme işlemi ekonomi ve finans alanında yeterli bilgi ve tecrübe düzeyine sahip tercümanlar aracılığıyla gerçekleştirilmektedir. Finansal tercüme yaparken hatalardan kaçınmak için veri tabanı oluşturulmalı, muhasebe sözlüklerinden faydalanılmalıdır. Aynı zamanda yönetmeliklerin sürekli değişmesinden kaynaklı olarak ekonomik ve finansal gelişmeler güncel olarak takip edilmelidir. Tercüme işleminin bitmesinin ardından editör kontrolünden geçmesi olası hataların önüne geçmektedir.

Finansal Tercüme ve Çevirilerinde Yeni Ufuk Group Farkı

Finansal Tercüme Talepleriniz İçin Yeni Ufuk Tercüme & Danışmanlık… Finansal çeviri profesyonel bir tercüme şirketi ile çalışmayı gerektirmektedir. Yeni Ufuk Tercüme & Danışmanlık, bilgi ve deneyim sahibi ekibiyle yıllardır güvenilir çeviri hizmeti vermektedir. Yeni Ufuk Tercüme & Danışmanlık‘ta finansal tercüme süreci büyük bir profesyonellik ve işbirliği içerisinde yürütülmektedir. Buna göre ilgili tercüme projesi finansal alanda deneyim sahibi, her iki dil yönünde finansal terminolojiye hakim ve bilgi sahibi tercüman atanmaktadır. Tüm süreç büyük bir titizlik ve hassasiyetle yürütülmektedir. Bütün çeviri projelerinde olduğu gibi finansal çeviri projelerinde de mutlaka farklı bir tercüman ve editör tarafından kontrolleri gerçekleştirilmektedir. Yeni Ufuk Group Tercüme & Danışmanlık, EN15038 Tercüme Kalite Standartları çerçevesinde yürüttüğü bütün finansal çeviri projelerinde kalite ve doğruluk garantisi vermektedir. Akademik tercüme ve çeviri başlıklı yazımızı okuyabilirsiniz.

7/24 Destek
//
Sultan Aycıl
Genel yetkili
//
Fatma Aydın
Tercüman
//
Enes Bey
Vatandaşlık
//
Mücahit Bey
Emlak Uzmanı
//
Hira Hanım
İkamet randevu
Merhaba